โปรแกรมทางวัฒนธรรม

KOREAN CULTURAL CENTER

  • โปรแกรมทางวัฒนธรรม
  • การแสดงและกิจกรรม

Korean War Memorial Concert 2024

Nov 26, 2024 | 34 Hit

6.24 참전용사를 위한 음학회 - 무대 위에서 단체사진을 찍는 주요인사들의 모습


6.24 참전용사를 위한 음학회


วันที่ 26 พฤศจิกายน ศูนย์วัฒนธรรมเกาหลีจัด Korean War Memorial Concert 2024 โดยวงดุริยางค์ซิมโฟนี กองทัพเรือสาธารณรัฐเกาหลี ณ โรงละครเคแบงก์สยามพิฆเนศ มีทหารผ่านศึกเกาหลีและครอบครัว เจ้าหน้าที่รัฐบาลไทย คณะทูตานุทูตประจำประเทศไทย และบุคคลสำคัญในวงการศิลปะวัฒนธรรม รวมทั้งสิ้นประมาณ 1,000 คนร่วมชมคอนเสิร์ตครั้งนี้


6.25 참전용사를 위한 음악회 - 시작 전 태국 국가를 연주하는 해군 군악대의 모습6.25 참전용사를 위한 음악회 - 시작 전 애국가를 연주하는 해군 군악대의 모습


6.25 참전용사를 위한 음악회 - 군악대장 유광 대위 지휘 아래 'A Festival Prelude' 서곡과 'Memories of Korean War'를 연주하는 모습이세희 소프라노가 오페레타 박쥐 중 '친애하는 나의 후작님'을 열창하는 모습

네이비 싱어즈가 알비노니의 'Adagio'를 공연하는 모습


คอนเสิร์ตเปิดการแสดงด้วยเพลง 'A Festival Prelude' และต่อด้วยบทเพลง 'Memories of Korean War' ซึ่งสะท้อนถึงความรู้สึกขอบคุณและระลึกถึงการเสียสละอุทิศตนของเหล่าทหารผ่านศึก ภายใต้การควบคุมวงโดยเรือเอกกวัง ยู จากนั้นนักร้องโซปราโน เซฮี ลี ได้ขับร้องบทเพลงจากโอเปเรตต้า Die Fledermaus ต่อด้วยการแสดงร้องเพลงจากนักร้องทหารเรือ ในบทเพลง 'Adagio' ของ Albinoni ซึ่งได้รับเสียงปรบมือจากผู้ชมอย่างล้นหลาม


태국 협연자 '암 껀깐'의 태국전통 실로폰 '라낫' 으로 '라오 두앙 드안'을 협연하는 모습암 껀깐이 인기드라마 '러브 데스티니'의 주제곡 'My dear'을 가창하는 모습



ลำดับถัดไปเป็นเพลง ‘Incheon’ ซึ่งบันทึกความรู้สึกคับขันเร่งด่วนในปฏิบัติการโครไมท์ที่ยุทธภูมิอินชอน และต่อด้วยการแสดงจากคุณอาร์ม กรกันต์ สุทธิโกเศศ ศิลปินรับเชิญพิเศษจากประเทศไทย มาบรรเลงระนาดพร้อมร้องเพลงพื้นบ้านไทย 'ลาวดวงเดือน' และเพลง'ออเจ้าเอย' เพลงประกอบละครไทยเรื่องบุพเพสันนิวาสสร้างความประทับใจให้ผู้ชมเป็นอย่างมาก


해군 군악대와 플루티스트 이효정 하사가 'Sonata Latino'를 연주하는 모습해군 군악대와 알토색소폰 연주자 조원철 상사가 'September'를 연주하는 모습


ต่อด้วยการแสดงจากจ่าเอกฮโยจอง ลี ผู้เป่าฟลุตวงดุริยางค์ซิมโฟนี กองทัพเรือเกาหลี ในเพลง 'Sonta Latino' และพันจ่าโท วอนชอล โช ผู้เล่นอัลโตแซ็กโซโฟน แสดงเพลง 'September' ของ Earth wind and fire สร้างความสนุกสนานให้ผู้ชม จากนั้นเป็นการแสดงเพลง 'In the stone' ซึ่งผสมผสานระหว่างกลองจังหวะมาร์ชแบบตะวันตกกับเครื่องดนตรีจังกูของเกาหลี 


군악과 함께 서양의 북과 한국의 장구가 잘 어우러진 '인 더 스톤'의 무대군악과 함께 서양의 북과 한국의 장구가 잘 어우러진 '인 더 스톤'의 무대

국악대장 정영갑 준위의 지휘로 연주된 '아리랑 원더'에서는 한국무용과 북청 사자놀음도 등장해 관객의 환호를 받았다.국악대장 정영갑 준위의 지휘로 연주된 '아리랑 원더'에서는 한국무용과 북청 사자놀음도 등장해 관객의 환호를 받았다.

국악대장 정영갑 준위의 지휘로 연주된 '아리랑 원더'에서는 한국무용과 북청 사자놀음도 등장해 관객의 환호를 받았다.국악대장 정영갑 준위의 지휘로 연주된 '아리랑 원더'에서는 한국무용과 북청 사자놀음도 등장해 관객의 환호를 받았다.


และต่อด้วยเพลง 'Arirang Wander' ที่ถูกนำมาเรียบเรียงใหม่โดยพันจ่ายองกับ ชอง หัวหน้าวงดนตรีพื้นบ้านเกาหลี ซึ่งนำระบำดั้งเดิมของเกาหลีและบุกชองซาจาโนรึม (การเชิดเสือ) มาร่วมแสดงทำให้ได้รับเสียงเชียร์จากผู้ชมอย่างล้นหลาม


마지막으로 6.25 전쟁 이후 해군의 성장과정과 애국심을 담은 '내 나라, 내 겨레'를 연주하는 모습앵콜곡으로 전세계적인 인기를 끌고 있는 '아파트' 를 연주하는 모습

모든 연주자의 경례 퍼포먼스가 인상적인 '미드나잇 세레나데'를 연주하는 모습 1모든 연주자의 경례 퍼포먼스가 인상적인 '미드나잇 세레나데'를 연주하는 모습 2

마지막으로 '아세안 찬가'로 끝을 맺은 음악회 1마지막으로 '아세안 찬가'로 끝을 맺은 음악회 2


เพลงสุดท้ายเป็นเพลง 'แน นารา แน คยอเร' แปลว่า ประเทศของฉัน ชนชาติของฉัน แสดงถึงการระลึกถึงและความรักชาติบ้านเกิดของกองทัพเรือเกาหลีหลังจากผ่านสงครามเกาหลีไป นอกจากนี้ยังมีเพลงอังกอร์เป็นเพลง 'APT' ที่กำลังได้รับความนิยมทั่วโลก ต่อด้วยเพลง 'Midnight Serenade' เป็นการแสดงความเคารพจากสมาชิกวงดุริยางค์ และเพลง 'ASEAN' ปิดท้ายการแสดงคอนเสิร์ตครั้งนี้


공연이 끝나고 백드롭에서 기념 사진을 찍는 관객들의 모습 1공연이 끝나고 '한-아세안의 날 기념 6.25 참전용사를 위한 음악회' 백드롭에서 기념 사진을 찍는 관객들의 모습 2

공연 시작 전 '한-아세안의 날 기념 6.25 참전용사를 위한 음악회' 티켓을 수령하는 관객들의 모습

หลังจบคอนเสิร์ต วงดุริยางค์ซิมโฟนี กองทัพเรือและคุณอาร์ม กรกันต์ยังได้ถ่ายรูปรวมกับผู้ชมเก็บไว้เป็นภาพความทรงจำ ผู้ชมได้บอกความรู้สึกหลังชมคอนเสิร์ตว่า “ประทับใจมากที่ได้ชมการแสดงยอดเยี่ยมอย่างต่อเนื่องหลายรูปแบบทั้ง เพลงมาร์ช เพลงพื้นบ้านเกาหลี เคป็อป และระบำพื้นบ้านเกาหลี”


ศูนย์วัฒนธรรมขอขอบคุณทุกท่านที่เข้าร่วมงานในครั้งนี้และจะทุ่มเทเพื่อการแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมระหว่างสองประเทศต่อไปค่ะ

ไฟล์แนบ